Here comes the the sun

På norsk heter det sol, med l, mens det på engelsk heter sun, med n. For å forstå hvorfor må vi fem tusen år tilbake i tid.

Publisert Sist oppdatert

De må ha hatt for vane å gi steder navn en gang rundt Sankthansaften, våre nordiske forfedre. I hvert fall er Solberg et vanlig stedsnavn, også på steder der man ut i fra klimaet heller skulle vente navn som «Regngropen», «Kuldehølet» eller «Blåstertopp».

Navnet finnes blant annet i Nedre Eiker utenfor Drammen, i Re i Vestfold, i Ås i Akershus, i Bømlo i Hordaland og i Lenvik i Troms. Jeg vet ikke hvor Erna Solbergs familie opprinnelig kom fra, men en kandidat er Solbjørg på Osterøya utenfor Bergen. Der falt det i fjor 2865,4 millimeter nedbør. Det gjør det til et av Norges våteste steder: Det var omtrent fire ganger så mye nedbør som i Oslo, og  mer enn selv i Bergen. Det får selv navnet Grønland til å fremstå som et treffende navn på et iskontinent. Is glimrer i det minste grønt en gang i blant.

Et sted det er vesentlig mer sol enn i Bergen, er i Odessa, ved den ukrainske Svartehavskysten. Der skinner solen omtrent dobbelt så mange timer i løpet av et år som den gjør i byen mellom de syv fjell – i gjennomsnitt 2218 timer mot 1187 timer.

For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

Digitalt årsabonnement til kr 999,-

Bestill her

Digitalt månedsabonnement til kr 119,-

Bestill her

Full pakke: digitalt årsabonnement + tidsskrift til kr 1499,-

Bestill her

Bli støtteabonnent: Få digital tilgang og tidsskrift, og støtt Minerva med kr 3000,-

Bestill her

Powered by Labrador CMS