SPALTIST

Glem «lost in translation»: Japan har mye å lære Europa

Om vi en dag skulle våkne opp og komme til at vi ønsker å bygge rikere, vakrere og mer harmoniske samfunn med lite makt, bør vi se til Japan.

Publisert Sist oppdatert

Sausage Man. Da jeg var ute og gikk meg en morgentur i Hiroshima, kom jeg over en spennende restaurant. De reklamerte med «Deutsches Kitchen» – og hilste gjestene med et hjertelig «Zun Wohl», som gir null mening på tysk.

Konnotasjoner er alltid det du lærer sist. Som at «würstmann» er en fyr som liker pølser, mens «sausage man» har noe pervo over seg. For et kollektivistisk samfunn som Japan var det ikke helt lett å modellere seg etter de individualistiske samfunn i Vesten.

Og på samme tid er Japan av i dag ubesværet moderne, noe man knapt kan si om USA eller Europa. Lost in Translation (2003) er en feiring av glippene som oppstod under japansk nedlastning av vestlig kultur.

For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

Digitalt årsabonnement til kr 999,-

Bestill her

Digitalt månedsabonnement til kr 119,-

Bestill her

Full pakke: digitalt årsabonnement + tidsskrift til kr 1499,-

Bestill her

Bli støtteabonnent: Få digital tilgang og tidsskrift, og støtt Minerva med kr 3000,-

Bestill her

Powered by Labrador CMS