Vi forstår hinanden ik’

Én av tre norske unge bruker engelsk i møte med dansker. Danskene er sikkert ikke bedre i møte med oss.

Publisert Sist oppdatert

Én av tre norske ungdommer bruker engelsk i møte med dansker, kunne vi lese i går. Vi forstår ikke hverandre her i nord, selv om språkene er så like. Trøsten er at danskene neppe er bedre til å forstå norsk, selv om alt dette er mer trist enn til trøst.

Vi norske fjeldaber har nok likevel bedre kort på hånden. NRK har sendt Matador utallige ganger, og Astrid Lindgren fra Sverige var fast barne-tv da jeg var en liten tass. Folk orienterer seg nedover kontinentet. Få gjør det oppover. Hadde det ligget et merkelig land nord for Nordkapp, ville vi neppe vært så interessert i det heller, dessverre.

For to år siden intervjuet jeg den danske politikeren Bertel Haarder. Få har vært minister i flere regjeringer enn ham, og han har denne grundtvigianske folkedannelsen i blodet som er så typisk for dansker. Han var bedrøvet over at ungdommer i de skandinaviske landene ikke lenger forstår hverandre. Det var en skam.  

For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold og vi har følgende tilbud

Minervas digitale årsabonnement til kr 999,-

Bestill her

Minervas digitale månedsabonnement til kr 119,- pr mnd,
første to uker kr 1,-

Bestill her

Minervas digitale årsabonnement + tidsskrift til kr 1499,-

Bestill her

Powered by Labrador CMS